二十四史全译下载 二十四史全译的书籍简述
- 跳转官网下载下载点击免费下载
大家好,今天我将为大家揭秘二十四史全译下载和二十四史全译的书籍简述的奥秘,希望我的分享能给你带来新的启发和知识。
有没有白话二十四史
“二十四史”全译,汉语大辞典出版社出版,中华书局只有点校本没有译著本,电驴有下载,此为下载地址
http://www.verycd.com/topics/2765864/
其实本人还是建议看中华书局的点校本“二十四史”和《清史稿》,点校本“二十四史”和《清史稿》出版问世之后,各种旧版本的“二十四史”及《清史稿》几乎全部被替代,成为海内外学术界最权威、最通行的版本,享有“国史”标准本的美誉。电驴点校本“二十四史”和《清史稿》下载地址h
ttp://www.verycd.com/topics/138798/
关于二十四史的问题
中华书局的二十四史有两种版本,一种是繁体字,竖版的;另一种是简体字,横板的。繁体字竖版的邮古人为之作的注解,虽不方便现代中国人阅读却能使人更容易明白史书内容;简体字版本的虽然方便阅读,但如果没有深厚的国学底蕴,一些内容或恐是看不明白的。另外,简体字版本的分精装和简装。您可以自己任意选择需要的形式。
附加资料:20世纪50年代,中华书局组织了全国近百余位文史专家,对“二十四史”和《清史稿》展开全面整理,改正错字,填补遗字,修改注释,加注标点,划分段落,并撰写了内容翔实的校勘记。直到1978年整理工作全部完成,“二十四史”和《清史稿》由中华书局陆续出版完成。
另外,有一本书叫《二十四史全译》,应该也是不错的。
附加资料:《二十四史全译》
【图书册数】全213卷含精美函套编号收藏证书仿古书柜
【出版社】汉语大词典出版社出版
【作者:】主编许嘉璐副主编安平秋
国家“十五”出版规划重点图书《二十四史》国家译本
《二十四史全译》从1991年立项,到2003年完成,历时十三年。前后投资五千万人民币。
二百多名北京大学、北京师范大学、复旦大学等高校古籍研究所专家,二百多名资深古籍编辑、校对、制作人员,经十三年奋斗,始竟其功。全文五千万字的译稿反复修改,每一部史书的译文都整体修改三次以上。出版前,古文、今文近一亿字的校对做了十二遍。可谓呕心沥血。
最高水平的译文质量
许嘉璐先生是我国著名训诂学家,由他主编本书,并亲自参加翻译、审读。各高校古籍所的专家执笔。严格按照古籍整理原则。译文具有准确性和权威性,全面体现了二十四史的史料价值。
翻译采取直译的方式,要求按照词序、每字每典都有落实,而又不随意添加成分进行解释,最能传达原文的原汁原味。
译文语言精练,白而不俗。文中的歌赋及乐词,乃至诏书奏章中的对语,译文尽量对仗、压韵,典而雅,形与神兼备。志书(制度史)部分的翻译,尤为注重专业用语的准确,由专家再三核准,特别艰深的志书由国宝级专家审读把关,是各种专门史绝好的参考研究资料。
二十四史全译的书籍简述
修史、读史,以史为鉴,是中华民族的宝贵传统,但是,古汉语与现代汉语的差别,阻碍了人们阅读史书的努力。现在能够直接阅读文言文史书的,已经越来越少了。如再不抓紧翻译,《二十四史》将可能如同梵文一样,成为只有少数人能够读懂的古文字。
在世界所有的古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,内容异常丰富,但因语文奥古,时至今日,有四大圣典之称的《梨俱吠陀》、《沙摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》,以及两大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》却只能束之高阁,仅供少数学者研究之用。为了避免《二十四史》重蹈四大圣典两大史诗的命运,最有效的办法是将其翻译成现代社会通用行的白话文。但《二十四史》翻译的难度之大,超出了常人想象,也大大出乎主编许嘉璐的预料。能担此任者,必须是既通晓中国历史,又精通古汉语和现代汉语的专家学者。特别是对天文等专门学科的翻译,除文字功底外,还必须同时具备古代和现代的相关专业知识。兼具上述多种能力的学者屈指可数。用“抢救”一词来形容当时(1991年)的紧迫感恰是恰其分的。
《二十四史》是中华民族嬗递传写了近五千年的国史,向由“国家开局,宰臣董理”。对前史的修撰与定编,以及为着阅读与流传而对古史进行的注释、翻译、考评、辑迭,这两个命题是我国每一时代政治领袖维系民族史延续不可推诿的责任。国家在一定时期组织对国史进行再整理,官刻颁布这一制度,彰显于雕版印刷技术成熟的宋代,责成教育机构主持,使之成为全国通用的版本。
有宋以来,已成宋国子监本十七史,明国子监本二十一史。清乾隆皇帝钦定典名《二十四史》,于1739年开始全面整理刊刻,史称武英殿本。
上个世纪五十年代,共和国成立后,毛泽东主席即指示在全国调集人才,对《二十四史》进行标点、校勘,历时二十年。这是顺应时代的要求,对国史进行的第一次现代化处理。
由于二十世纪以来,汉语的书面主体已全然变化为现代汉语,1991年由许嘉璐先生主持、全国高校古籍所担纲,对二十四史原文本着训诂的原则进行了现代汉语翻译,历时十三年。这是进一步对国史的现代化整理,也是秉承自治史以来的传统,体现了史为今用的精神,更是对用古汉语书写的国史所做的抢救性的全面译释,为后世国人留下一部方便阅读的国史。
最好的保存,莫过于最广泛的传播,一部文白对照的全译本将使《二十四史》这一辉煌的巨著的读者群呈几何级数扩大。百折不回读不懂的,现在能读懂了,原来读起来艰涩乏味的,现在读起来顺畅淋漓了;不仅这一代能读,下一代也能读。《二十四史》犹如一个硕大的坚果,饱含丰富的营养,因其包裹着古文的坚硬外壳,使人们望而生畏。现在果壳敲开,人们可以比较轻松地品鉴其美味,汲取其营养了。这是《二十四史全译》出版的最大意义。
谁有 二十四史 中的表
史记全书共一百三十篇,有十二本纪、十表、八书、三十世家、七十列传
汉书包括十二“纪”、八“表”、十“志”、七十“列传”,凡一百篇
三国志全书六十五卷,《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷
后汉书一百三十卷书纪、志、传诸体俱全
《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷
宋书本纪九卷志二十九卷列传五十九卷
《南齐书》包含:帝纪八卷志八篇十一卷传四十卷序录一卷(佚失)
《陈书》中的帝纪六卷,列传三十卷,共三十六卷,无表志。
《梁书》包含帝纪六卷、列传五十卷,无表、无志。
《魏书》,一百二十四卷,其中本纪十二卷,列传九十二卷,志二十卷。因有些纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下、或上、中、下三卷,实共一百三十卷
《北齐书》,共有五十卷,其中本纪八卷,列传四十二卷
《周书》。它包括帝纪八卷、列传四十二卷
《隋书》共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷
《南史》有本纪和列传,无表、志。本纪十卷,列传七十卷,共八十卷
《北史》一百卷,其中本纪十二卷,列传八十八卷
《旧唐书》共二百卷,包括本纪二十卷,志三十卷,列传一百五十卷。
《新唐书》。二百二十五卷,包括本纪十卷,志五十卷,表十五卷,列传一百五十卷
《旧五代史》共一百五十卷,纪六十一,志十二传七十七。按五代断代为书,梁书、唐书、晋书、汉书、周书各十余卷至五十卷不等
《新五代史》全书七十四卷,包括本纪十二卷、列传四十五卷、考三卷、世家及世家年谱十一卷、四夷附录四卷
《宋史》全书有本纪四十七卷,志一百六十二卷,表三十二卷,列传二百五十五卷,共计四百九十六卷
《辽史》全书一百一十六卷,包括本纪三十卷,志三十二卷,表八卷,列传四十五卷,国语解一卷
《金史》全书一百三十五卷,其中本纪十九卷,志三十九卷,表四卷,列传七十三卷
《元史》全书二百一十卷,包括本纪四十七卷、志五十八卷、表八卷、列传九十七卷
《明史》是二十四史最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷
······································
说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您。说行天下最给力.
文章分享到这里,希望我们关于二十四史全译下载的内容能够给您带来一些新的认识和思考。如果您还有其他问题,欢迎继续探索我们的网站或者与我们交流,我们将尽力为您提供满意的答案。