无论是延禧攻略越南还是《延禧攻略》越南版怎么样,它们都是当前热门话题。如果你对它们感到好奇,那么请跟随小编的脚步,一起来揭开它们的秘密吧!
《延禧攻略》对中国电视剧在越南传播的启示有哪些
越南民众对中国电视剧既容易产生文化认同,又存在着抵触,互联网传播新模式既带来了机遇,也让中国电视剧面临激烈的竞争。
一,推进发展“互联网+影视”传播模式
一是结合“互联网+影视”模式,中越影视企业可以联手搭建提供正版剧网站或研发中越观剧手机APP,既可以集中中国电视剧供越南民众观看,推动中越网友互动,还能规避版权纷争。可以参考中国音乐短视频社交软件抖音Tik Tok成功进入越南的模式。如今在越南街头、饭馆不时响起从抖音Tik Tok中流行起来的中国网络歌曲,甚至出现越南语版“Hoc Ti1)ng Mèo Kêu”(《学猫叫》)。二是大力培养中越影视语言翻译人才。一部电视剧走出国门,好的台词翻译能减少文化折扣、避免文化误读、加深文化记忆。三是利用网络技术提升影视制作水平,推动中国影视国际化转型。
二,组织中越电视剧产业多形式、多维度交流研讨
电视剧的题材来源于现实生活,不同题材的电视剧反映出不同阶段的历史、地理、人文、政治、经济情况。举行中越电视剧研讨会,通过不同领域专家的视角,把直观、生动的电视剧观后感上升到理论层面,能更加客观、系统、有逻辑地探究其背后的文化软实力,推动中越电视剧产业合作。如《越南往事》在越南会安首演,是首次以中越双方合作的方式、以管理和产业模式的“整建制”落地越南,实现中国的文化产品模式与越南本土文化内核相结合的实景演出,让越南观众们叹为观止。
三,发展中国电视剧周边产业
一是注重明星效应[7]。一部中国电视剧在越南热播,往往剧中演员也会深得越南观众喜爱,要注重加强中国明星在越南的宣传,搭建与越南粉丝互动平台,打造中越友谊的明星代表。二是推广旅游文化。电视剧中美轮美奂的影视取景地往往会引起观众的好奇与向往,如电影《情人》取景于越南芽庄,《三生三世十里桃花》中世外桃源取景于中国云南普者黑,《延禧攻略》中的紫禁城等景点都吸引了大量游客前往,推动了两国旅游业发展。
《延禧攻略》越南版怎么样
对于越南版的《延禧攻略》我更愿意看国内版的。据台湾媒体报道,《延禧攻略》不仅是内地的暑期爆款没在东南亚也掀起收视狂潮,近日就有消息曝出越南将要翻拍?当地媒体《Theanh28》贴出两国演员对比照,越南演员五官和原版确实有几分神似,讨论最热烈的是高贵妃,看到这组对比照感觉莫名的混进了什么...,有越南网友贴出“乾隆趴床哀怨图”回应,两国网友调侃“一定要这样委屈弘历吗”、“没必要这样伤害贵妃吧”、“法海快来”、“是男的吧!”
最近,有消息称越南有意翻拍《延禧攻略》,越南媒体甚至贴出两国演员对比照,这件事情引发了网友的讨论。然而,于正在评论里面回复说:“版权并未售出。”
很快媒体便曝光了越南版《延禧攻略》的演员对比照。整体看来越南版中,乾隆、魏璎珞、富察傅恒等主要角色都普遍很年轻,而且相貌和气质也跟原版有一些相似度。
不过,被讨论最多的是明玉和高贵妃这两个角色。明玉的选角跟原版差距较大,看齐的确有点奇怪,而高贵妃则被网友称为“辣眼睛”,这两个角色还被网友质疑是男性反串的。
其实近些年但凡是在内地热播的电视剧,都会被邻国的越南翻拍,只是每次都会给人天雷滚滚的感觉。比如越南版《还珠格格》的定妆照一曝光,网友们就说:“我宁愿看国内的。”
“互联网+”为《延禧攻略》在越南的传播提供了平台吗
全球网络迅猛发展、普及,改变了传统传播格局。中国电视剧也搭乘网络传播的便利,在越南传播得更加广泛与丰富,播放平台更加多样化。那么“互联网+”为《延禧攻略》在越南的传播提供了平台吗?
一,网络传播的快、新、多
越南网络媒体的迅猛发展促进了视频网站、视频APP的迅猛发展,如Zing TV、VTV14、Phim 3S、Xem TV、TV Hay等等,在越南还可以使用Google、You Tube和Facebook分享视频观看链接。视频网站拥有庞大的来自世界各地的视频资源,用户可依据关键词检索,选择在线观看,也可以选择下载保存,观剧同时可进行评论和分享。网络平台传播大大颠覆了传统电视平台定时定量的播放模式,几乎是实时更新,且可以长期反复播放。这使得越南观众能更快接触到更多更新的中国电视剧,网络平台观剧也由此成为越南大众最青睐的追剧方式。
二,独到的艺术表现手法为中国电视剧传播提升了吸引力
中国电视剧的创作题材、艺术表现、拍摄技术和受众的欣赏水平都在不断进步,特别是中国的古装电视剧、古代建筑与古风服饰一直受到汉文化圈观众的喜爱。以《延禧攻略》为例:创作题材上,从演绎的历史节点上看,讲述的历史时段承接2011年在越南热播的《甄嬛传》,勾起越南观众的满满回忆。在人物表现上,剧中女主角一改“善良贤良苦情”,而是“狡猾睚眦必报”。服饰造型精致,《延禧攻略》中古装造型都是依据清朝古画塑造,当该剧播出,剧中佳丽美人的柳叶弯眉,绛红唇,一耳三钳,小两把发髻,让观众眼前一亮。
《延禧攻略》为什么可以做到在海外火热传播
一部国产影视剧如果能在海外其他国家热播并赢得海外收视率,最基本的要素便是该部影视剧与其他国家文化有一定接近性和相同性,从而产生情感共鸣,《延禧攻略》也不例外。
一,历史元素的接近性
事实上,越南和中国不仅地理位置相近,历史元素也具有一定的相似性。学者范宏贵曾在一次研讨会上说道:“很多专家和学者在谈到越南文化和中国文化时都有同感,对于儒家文化,在中国找不到的就去越南找,在越南找不到的可以去法国找。”查阅相关越南历史人文资料发现,越南存在一些宫廷文化,包括宫廷礼仪、服饰、饮食等均沿袭了故宫文化,决定了越南受众容易接受中国宫廷影视剧中的繁文缛节、风俗习惯等。《延禧攻略》主要在以越南为代表的东南亚国家盛行传播,越南和中国在传统文化方面具有较强的共通性。历史层面的相通性使越南观众在观看过程中减少理解障碍,而《延禧攻略》作为极具中国文化特色的宫廷谋权剧,各妃嫔勾心斗角之间的情感纠结更容易被越南观众接受和理解,能够引发情感上的共鸣。
二,过《延禧攻略》可进一步了解本国历史渊源
就政治层面,越南与中国有着类似的政治制度,是亚洲社会主义国家的一员。追根溯源,越南国名来源于中国清代嘉庆皇帝。根据《延禧攻略》剧情显示,女主魏璎珞是嘉庆皇帝的生母,通过《延禧攻略》可进一步了解本国历史渊源,这也正是其可在越南火热传播的原因之一。纵观越南本国发展历史,其改革开放诸多措施都与中国有异曲同工之处。随着中国经济文明的飞速发展,以“大女主剧”《延禧攻略》为代表的女性主义的崛起在某种程度上可对越南文明进步产生推动力。正是魏璎珞这种霸气形象在越南观众中收获一阵称赞和好评,而这种女性主义的渗透在一定程度上会对越南文明发展趋势产生潜移默化的影响。
关于延禧攻略越南,《延禧攻略》越南版怎么样的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。