《唐诗鉴赏词典》推荐哪个版本

《唐诗鉴赏词典》有多个版本,其中上海辞书出版社的唐宋词鉴赏辞典第二版是最权威的版本之一。此外,中华书局的《唐诗鉴赏大辞典》也是不错的选择,里面除了诗歌,还有相关的诗歌和历史知识以小字段出现,相关的诗歌内容还会配上相关的古人名。

《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 李商隐》(李商隐)译文赏析

唐诗鉴赏辞典五言律诗李商隐李商隐系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗李商隐

唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏大全pdf电子版

蝉李商隐本以高难饱1,徒劳恨费声2。五更疏欲断3,一树碧无情4。薄宦梗犹泛5,故园芜已平6。烦君最相警7,我亦举家清8。

【注释】 1高难饱:古人误认作蝉饮露充饥,故曰「难饱」。2「徒劳」句:蝉居高树悲鸣以传恨,但无人同情,只是徒费声音。3疏:稀疏。断:间断。4树无情:出自江淹《江上之山赋》:「草自然而千花,树无情而白色。」5薄宦:官卑职微。梗犹泛:指漂荡不定。6芜已平:长满荒草。7君:指蝉。警:警戒。8举家清:家贫如洗。

【译文】本来栖身高枝而难以饱腹,虽恨恨不平也是枉费徒劳。五更时蝉声稀疏,几乎断绝,而蝉栖息的树却是一片碧绿,漠然无情。我官职卑微,像桃梗一样四处漂泊,故乡田园杂草丛生已荒芜不平。烦劳你用鸣声给我敲响警钟,我亦是举家清贫。

【赏析】此诗借蝉自况,自叹身世,自抒胸臆。蝉饮露自洁,清高难饱,彻夜悲鸣,至晓力竭声疏,但曲高和寡,知音难寻。蝉虽居高树,但蝉自鸣而树自碧,毫不相干,漠然无情。前四句写蝉,是显,而自喻其间,身份自见,是隐。诗人清操自持,风节凛然。咏物而不粘滞于物,咏物以抒怀,抒怀而又切合于物,物我一体,不落痕迹,此之谓咏物最上乘。

唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏大全pdf电子版

风雨李商隐凄凉《宝剑篇》1,羁泊欲穷年2。黄叶仍风雨3,青楼自管弦4。新知遭薄俗,旧好隔良缘5。心断新丰酒,销愁又几千6?

【注释】 1宝剑篇:一作《古剑篇》。2羁泊:羁旅漂泊。穷年:终年,含终生意。3以黄叶遭风雨摧残自比身世飘零不幸。4青楼:指达官贵人之家。5新知:新朋友。薄俗:世风淡薄。旧好:一作「旧知」,老朋友。隔良缘:指关系疏远。6心断:绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东北新丰镇。新丰酒:据《旧唐书·马周传》载:周西游长安,宿于新丰旅舍,店主人慢待他。他「遂命酒一斗八升,悠然独酌,主人深异之」。至长安,唐太宗召见他,与语甚悦,令直门下省,授监察御史。二句暗用马周事,谓己没有马周那样的机缘,只好以酒浇愁。

【译文】《宝剑篇》不过明主的凄凉遭遇,在羁旅漂泊中将度终生。身世飘零如黄叶被风吹雨打,豪门贵族仍纵情享乐,弦歌不断。虽有新交的知己,却遭到淡薄世俗的非难,旧时的好友也交情中断,无缘相见。希望继绝,只有用新丰美酒消愁,管他酒价是几千?

【赏析】风雨,语义双关,既指自然界风雨,更喻人世间风雨。商隐一生羁旅漂泊,宦海沉浮,不得重用,饱尝世态炎凉。遂借风雨以起兴,抒发抑郁悲愤之情。这种写法是常见的。作者的高超之处是在首尾两联皆用本朝典故,以马周、郭震两人见召重用成为名臣,与自己的怀才不遇、漂泊无归形成强烈的对比。用事寓意深微,贴切自然。既表现了自己不甘沉沦、意欲匡时济世的胸怀,又流露了对唐初开明政治的欣慕之情。

落花李商隐高阁客竟去1,小园花乱飞2。参差连曲陌3,迢递送斜晖4。肠断未忍扫,眼穿仍欲归5。芳心向春尽6,所得是沾衣7。

【注释】 1高阁:疑指永乐县灵仙阁。2花乱飞:暮春景象。3参差:状落花纷飞貌。曲陌:园中曲径。4迢递:遥远。斜晖:斜阳。5眼穿:望眼欲穿。归:春归。6芳心:惜花之心。7沾衣:语义双关,既指花落沾衣,又指见花落而泪流沾衣。

【译文】高阁上的客人都已离去,小园里,凋落的花瓣随风乱飞。落花缤纷,洒满弯弯曲曲的小路,花飘飞舞,仿佛远送斜阳而去。面对落花,愁肠欲断,不忍清扫,盼来望眼欲穿,而春却匆匆归去。爱花之心已随春风而尽,剩下的只是泪水沾湿衣襟。

【赏析】此诗也是借咏落花而寓自己身世之慨的。客人去后,喧闹的小园顿时平静、冷寂下来,园中落花乱飞,零落成泥。风送落花,漫天飞舞,落到弯曲的田间小路上,落到斜阳将沉的地方。诗人睹此而伤情,不忍扫去落花,希望春天能永驻,园中花儿也能永放。然而天公无情,春天自去,诗人对春天的希望望眼欲穿,但春天仍无情地扫去了。花因春尽而落,诗人的心也因花落而悲,但这种悲伤也是徒劳的,诗人所得到的,无非是沾衣之泪而已。所谓「落花有情,流水无意,春光无意」,诗人的身世不正像落花一样么?欲展才华,奈何无门,徒惜才华,奈何流年易过。诗人有念似此,就无怪乎伤感断肠了。

凉思李商隐客去波平槛1,蝉休露满枝2。永怀当此节3,倚立自移时4。北斗兼春远5,南陵寓使迟6。天涯占梦数7,疑误有新知8。

【注释】 1槛:水边栏杆。2蝉休:蝉停止鸣唱。3永怀:深深怀念。节:节候,季节。此节:指秋季。4移时:历时,经时。5北斗:指京城长安,为所怀所在之地。杜甫《秋兴八首》其二:「每依北斗望京华。」兼春:兼年、两年。6南陵:在今安徽,唐属宣州,即作者所在之地。寓使:指寄信的使者。7天涯:天边。占:占卜。数(shuo):多次。8新知:新的相知。

【译文】客人离去后,才发现潮水已漫平了栏杆,蝉声休止,露水已挂满树枝。长久地思念当前这个季节,倚著栏杆陷于沉思,竟不知时间的流逝。离别京城已经两春,就像望着北斗相去十分遥远,出使南陵已有很长时间了。我频频借梦来占吉凶,甚至误以为远方的妻子是有了新的相知而不念旧交了。

【赏析】凉思,即秋思。凉字含义有二,一是因秋凉而思,一是指思绪悲凉。此诗作年难详,大约作于漂泊于江南时。客居甚寂寞,思念自己的亲友情更切,末二句描写用占卜问梦境,忧虑对方已把自己忘记,细腻真切,风格疏朗清淡而又感慨深沉。

求《唐诗鉴赏辞典》摘抄300 字 谢谢 你了哈

内容简介《唐诗鉴赏辞典》(精装)为文学鉴赏辞典系列的第一部。选收唐诗名篇1105篇,由萧涤非、程千帆、马茂元、周汝昌、周振甫、霍松林等古典文学专家撰写赏析文章。所收唐诗作品面广,各种艺术流派的诗篇兼收并蓄,较全面地展现了唐诗绚丽多彩的艺术风姿。全书约180万字。另配有唐代诗人和历代有关书画作品及《诗人小传》等多种附录。

《唐诗鉴赏辞典》(精装)以《唐诗鉴赏辞典》[1]为代表的文学鉴赏辞典系列,是本社首创的著名品牌。它融工具书和文学赏析读物为一体,开创了中国辞书新品种。文学鉴赏辞典在中国出版界一度形成热点,成为有品牌效应和名牌品位、形成系列的精品图书。

作者简介萧涤非(1906-1991)江西临川人,家境贫寒,过早地失去了父母。他十分聪明,又勤奋好学,在伯父和叔父的帮助下完成了学业,1930年于清华大学毕业,又继续深造,1933年在清华大学研究院毕业后到山东大学任教。抗日战争时期去西南联大,其间生活极其艰难。抗战胜利后于1947年回山东大学,历任中文系主任、教授,硕士、博士研究生导师。萧先生古典文学功底深厚,知识渊博,治学严谨。讲课内容丰富、语言生动,引经据典,脱口而出,联系实际,巧妙自然。特别是讲杜诗,联系到抗日战争时期饱受的颠沛流离之苦,情深意切,热泪滚滚,不能自已。可见他的切身经历,也促使他更深入地研究杜甫,成为这方面的权威。他主编的《杜甫全集校注》、主要论著《汉魏六朝乐府文学史》、《杜甫诗选注》、《乐府诗论薮》、《杜甫研究》等,在学术界产生了广泛的影响。

目录

凡例

序言

篇目表

正文

附录

诗人小传

诗人年表

唐诗书目

名句索引

诗体诗律词语简释

诗人笔画索引

篇目笔画索引

中国是一个古老的诗的国度。唐诗是中国诗歌之巅峰,可谓名家辈出、精品如林、盛况空前、后难为继。唐诗以其卓越的思想性、艺术性永载中华诗歌艺术史册,流芳百世。

唐代为我国诗之盛世。唐人以种种因缘,在诗坛上留下空前的伟绩。唐代从7世纪初到8世纪中叶安史之乱前一百多年间,经济一直是上升的。经济的发展必然导致文化的繁荣。即使在安史之乱后,由于南方的开发与南北交通保持畅通,经济和文化增长的势头也未停顿下来。且唐人思想比较活泼,言行较少拘束,这也为诗歌创作和流行提供了方便,从而形成了唐诗的群众性基础。

唐诗是在既继承前代传统,又大胆革新、勇于创造的基础上繁荣昌盛起来的。唐帝国建立后的最初三十多年,诗坛上仍弥漫着梁陈余风。武则天当政时期,王勃、卢照邻、骆宾王、沈俭期、宋之问和杜审言等陆续登坛。经过他们的努力,唐诗的题材和主题由宫廷的淫靡改为都市的繁华和正常的男女之爱,由台阁应制扩大到江山之美和边塞之情,风格较为明快清新。同时,初唐诗人陈子昂提出以复古为革新的主张,冲破了齐梁以来宫廷文学的苑囿,恢复了汉魏的传统,重新使诗歌与社会政治结合起来。陈子昂从汉魏风骨中汲取素养,为唐诗开辟了一条健康的道路。他把握住对超现实的向往和对现实的执著这一基本矛盾,用新的语言和形象在诗中加以表现,上承阮籍、曹植,下开李白、杜甫。

从玄宗即位起的半个世纪为盛唐时期。这一时期,因不同的生活道路与不同的生活态度,诗人们或者成为高蹈的退守者,如孟浩然、常建、储光羲等;或者成为热情的进取者,如高适、岑参、李颀、王昌龄等;或者因时变化,两者兼之,如王维等。盛唐诗人在其创作中都发散着强烈的浪漫气息。高蹈的退守者在其诗作中多以隐士为代表人物形象,表现为希企隐逸,爱好自然,借以反映诗人淡泊宁谧的心境;热情的进取者多以侠少为代表人物形象,表现为追求功名,向往边塞,借以反映诗人积极进取的精神。前人所谓“盛唐气象”,在很大程度上,指的就是他们这种富于浪漫气息的精神面貌。