尊敬的读者,the last one是当前备受关注的话题,但许多人对其仍存在疑惑。在本篇文章中,我将为你提供清晰的解释和深入的分析,希望能满足你的求知欲望。
the last one 是什么意思
the last one意思是最后一个
英 [ðə lɑ:st wʌn]美 [ði læst wʌn]
一、the last
英 [ðə lɑ:st]美 [ði læst]
最后的;最后一个
二、one
英 [wʌn]美 [wʌn]
num.一个;(数字)一;(基数)一,第一
n.一个人;一体;一点钟;独一
pron.一个人;任何人;本人,人家;东西
1、I must have taken the last one.
我肯定是把最后一个车位占了。
2、I'm sorry, but this is the last one we have at the moment.
对不起,我们手头就这一个了,我看看有没有库存。
扩展资料
反义词:
the first one
第一个;第一位
一、the first
英 [ðə fə:st]美 [ði fɚst]
最先
二、first
英 [fɜ:st]美 [fɜ:rst]
n.第一,最初;头等;一号
1、Collections run one at a time, starting with the first one in the queue.
收集每次运行一个,从队列中的第一个收集开始。
2、This is the first one that might not be as obvious.
这是第一件可能不是很明显的。
the last but one是什么意思
the last but one
意思:倒数第二;倒数第二个
例句:TheproblemisthelastButone.
这是倒数第二个问题。
词汇解析:
一、
英[lɑːst]美[læst]
1、n.末尾,最后;上个;鞋楦(做鞋的模型)
2、adj.最后的;最近的,最新的;仅剩的;最不可能…的
3、v.持续;维持,够用;持久
4、adv.最后地;上次,最近;最后一点
二、but
英[bʌt; bət]美[bʌt]
1、conj.但是;而是;然而
2、adv.仅仅,只
3、prep.除…以外
扩展资料
词语用法:
1、but用作介词时表示“除…以外”,通常与表示确切意思的词,如who,where,what等连用,但不能与some,many,several等表示不确切意思的词连用。
可以说allbutone,但不能说somebutone或manybutone。也可与最高级形容词连用。其后面可以是名词、介词短语、形容词等。
2、but用作介词一般不置于句首。
3、but引导的短语后置于主语之后时,句中谓语应该和主语在人称和数上保持一致。
4、the last〔next〕butone〔two, three, etc.〕的意思是“倒数第二、三、四…”,这种用法在英式英语中比较常见。
the second last 和 the last but one的区别
the second last和the last but one的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.the second last意思:第二个最后。
2.the last but one意思:最后一个,只有一个。
二、用法不同
1.the second last用法:last指某事持续一段时间或某东西够用,后面不一定要用时间短语,last指一个动作从发生一直延续到结束,意思是“终于”。
2.the last but one用法:作不及物动词,不接宾语,也不用于被动结构,通常由介词for引起的时间状语修饰,延续时间短时for可省略。last的现在分词lasting可用作形容词,在句中作定语表示“持久的”。
三、侧重点不同
1.the second last侧重点:侧重于比较非正式,多用于口头。
2.the last but one侧重点:侧重于较正式的,适用于书面用语。
the last one和last one有不同吗
1、意思上的区别
the last one:最后一个。
last one:上一个。
2、用法上的区别
the last one:the与单数名词连用表示一类事物,这里就表示某样事物的最后一个。
last one:不接the的话直接表示上一个的意思。
3、例句上的区别
①、the last one
ThisshirtcostmeasmuchagainasthelastoneIbought.
这件衬衫比我上次买的那件贵一倍。
Thelastone.Iguesshe'sbetter.
最后一个了,我觉得他好一些。
②、last one
Hereplacedtheboilerwhenthelastonebegantospoutflames
原来的锅炉开始往外喷火苗后他便换了个新的。
'Lastoneintheseaisasissy,'proclaimedIdris.
伊德里斯大声地宣告说:“在海里,谁落在最后谁就不是爷儿们。”