日语平假名和片假名是什么意思

首先建议题主看看简单来说,就是同一套文字的两种写法,犹如简体和繁体的感觉区别就是片假名只是用来给外语注音的,而其他情况都用平假名如果你看日语故事书,除了外国人名之类写成片假名,其他都是平假名(你可以想象看简体中文书的时候,马丁路德,沙发,诸如此类的音译名都被写成了繁体233)如果还不清楚,下面详细说明:日语有三种文字:平假名,片假名,汉字平假名片假名都是假名,是最基本的文字,汉字就复杂了日语的每个都可用一个平假名和一个片假名表示(在句子中,假名也是直接表示音节的,而且一个假名只读一个音节,这一点和汉字一样,比如见到あ,就读“a”)就是说平假名和片假名是一一对应的,每一个片假名,都有一个读音与它相同的平假名。而且两中假名只有写法不同,读音绝对相同,例如日语的五个元音:あ/ア——aい/イ——iう/ウ——uえ/エ——eお/オ——oa、i、u、e、o这五个元音前面的两个假名分别是平假名和片假名,每一对假名所表示的读音是一样的。两种假名最主要的区别在于用途,平假名用于普通的场合,片假名用于外来用语,以前也用于正式场合举个栗子:日语中香烟的单词来自外语tabacco,读作tabako,由于是外来语,要用片假名书写,即タバコ。对应的平假名写法是たばこ,用来表示香烟时,写成たばこ是错误的,因为是外来语不使用平假名。外来语之外的情况基本都用平假名在一些非正式的场合,平假名片假名都是通用的,上面也说了,因为它们所表示的读音是一样的,有时两种假名通用能起到一语双关的效果。

【一起玩吧】日文的罗马音和平假名~

一起玩吧

罗马音平假名?日语转罗马音网站

翻译成日语:一绪(いっしょ)に游(あそ)びましょう

括号中的是汉字词的平假名形式。

换成罗马音为:yiixyoniasobimaxyou

与中文字形相似的罗马音

かka、きki、くku、けke、こko。

罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。

罗马音平假名?日语转罗马音网站

日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。

简介

“i”的发音比汉语中的“衣”、“医”向左右展开得要小,并且舌位也低。

“u”的发音和“乌”、“屋”的发音口型稍有不同。“u”发音时,双唇呈扁圆型,嘴唇不向前突出,舌位也低。

“ふ”的发音部位与汉语的fu的发音部位不同。“ふ”是通过双唇缝隙间的呼气发出的无摩擦音。

“ら”行可成为颤音。发音时,首先将舌尖弯向硬颚,开始发出声音时舌尖会轻弹一下上齿齿龈,发出有声音。

拔音“ん”是声音通过鼻腔发出的有声音。

感谢您花时间阅读本文!我们希望通过对罗马音平假名和日语转罗马音网站的问题进行探讨,为您提供了一些有用的见解和解决方案。如果您需要更多帮助或者有其他疑问,请不要犹豫与我们联系。