英译汉:(请勿用百度,谷歌在线翻译)

But cities are the human nest- they are where most of us live. They could reflect the values of life-enhancing, health-giving cultures. If cities are central to the problem of the ecological crisis they must be central to its solution. In the last few years a worldwide movement has developed which seeks to create ecological cities, cities in balance with nature.

但城市是人类的巢-是我们大多数人生活的地方。城市能反映出生命的价值-不断提升、有益健康的文化。如果说城市是生态危机问题的症结所在,那城市也必然是解决这一问题的关键所在。过去几年进行了一场创建生态城市、城市与自然协调发展的世界范围的运动。

汉译英百度在线翻译,免费翻译在线

汉译英句子在线翻译

纳氏试剂光度法测定氨氮影响因素的探讨

摘要:氨氮以游离氨或铵盐形式存在于水中。测定氨氮的方法通常有纳氏比色法、气相分子吸收法、电极法等。纳氏试剂比色法有操作简便、灵敏等特点。本文提出用纳氏试剂光度法测定氨氮的常见问题及解决方法。

Pay reagent luminosity follows the investigation and discussion abstract determining ammonia nitrogen influencing factor: The ammonia nitrogen there exists Yu Shui Zhong in form with free ammonia or ammonium salt. The method determining the ammonia nitrogen has generally pay than color law, the gas appearance molecule absorb law, electrode law etc. Mrs.Pay reagent handle characteristics such as simple and convenient, keen than color law has. The main body of a book is accepted bringing forward use reagent luminosity follows common problem and solution determining the ammonia nitrogen.

关键词:纳氏试剂光度法;氨氮;影响因素

Keywords: Pay reagent luminosity law; Ammonia nitrogen; Influencing factor

汉译英百度在线翻译,免费翻译在线

这样就可以了。

英汉互译在线翻译器百度在线翻译

操作设备:戴尔电脑

操作系统:win10

操作软件:浏览器

1、打开百度搜索框,如下图所示:

2、输入“百度翻译”关键词,如下图所示:

3、在文字框里输入要翻译的文字,如下图所示:

4、选择要翻译成的语言,如下图所示:

5、点击“百度翻译”功能键,如下图所示:

6、查看翻译结果,如下图所示: