亲爱的读者们,你是否对维汉双语教学和学维语自学软件的相关问题感到困惑?别担心,今天我将为你解答这些问题,让你对此有更清晰的认识。
维汉翻译资格考试时间
维汉翻译资格考试时间是每年的5月份和10月。
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
笔译考试:
1、考生入坐后,监考人员发试卷。
2、考生填写答题纸的考生姓名和考号栏,内容不能超出密封线,否则按违纪处理。
3、考试不分段计时。答案必须书写在答卷相应的答题位置,否则无效。卷面书写力求工整。字迹不清,难以识别的,不予评卷。
4、考试结束信号发出后,立即停止答题,但考生不能离开座位,待监考人员收回全部试卷和答卷并清点无误后,方允许考生离开考场。
新课标下如何顺利开展数学双语教学
双语教学中,应根据学生的年龄特点,让学生先听后说,以听促说。在教学过程中,老师要善于创设问题情境,诱发学生的问题意识,教给学生质疑的方法。
作为新课程的实施者-双语教师,在积极投身教改的同时,如何更新自己的教学行为,引导学生树立新的学习观,已成为共同探讨的热门话题,我结合自己的教学实践谈一些做法和体会。
一、创设教学情境,激发探究的兴趣
《数学课程标准》中明确指出:重视从学生的生活经验和已有的知识中学习数学和理解数学,使学生体验数学知识之间的联系,体会数学就在身边,感受数学的趣味和作用,对数学产生亲切感。这就要求教师精心创设与学生生活相联系的情景,让学生感悟数学的应用。
1)营造和谐的课堂氛围,鼓励学生敢说(突破母语的障碍,大胆使用汉语);
2)创设情境,引导学生会说(提高汉语口语表达能力),包括:创设生活情境,让学生在“生活”中学;创设操作情境,利用数学课上的教具,让学生在“动”中说。
教师教学要适应儿童的生理和年龄特点,创设他们喜闻乐见的学习形式和富有情趣的教学情境。学习形状时,可进行如下设计:
A、创设直观情景:利用我们身边各种物体的形状引出主题;
B、呈现形状及图片,引导学生学习;
C、开展游戏活动,练习新知。
D、利用数学课上的学具进行动手、动眼、动口、动脑,手眼口脑并用。
总之,只有灵活运用多种形式,积极为学生创设学习的情景,才能最大限度地激发学生的探究意识,开启学生智慧的火花,充分发挥学生的主观能动性,让学生真正成为学习的主人。
二、联系实际,激发学生的求知欲
新课标指出,教师应充分利用学生的生活经验,联系实际设计直观、有趣的教学活动,激发学生的兴趣。教学中,教师应多从生活中找数学素材,多让学生到生活中发现数学。比如,在讲位置的确定时,可安排学生到阶梯室上课,每人派发一张小卡片,要求学生自己找到卡片上所指的位置对号入座,这样既激发了学生的好奇心理,又为本课的内容埋下了伏笔。
三、直观教具演示,化抽象为具体,加深理解
在教学中,教师要善于挖掘知识的趣味性和直观性,多采用直观教具、投影仪等设施,将静态的教学知识动态化,让学生能从演示中获得知识,从而调动学生的学习兴趣。如在讲图形的平移时,我利用皮筋在钉字板上围出一个图形固定,然后将图形沿某个方向移动一定的距离,反复演示化静为动,学生观察,这样学生对平移图形的形状、大小、与原图形的对应角、对应边等的关系一目了然,加深了对教学内容的印象。
四、合作探究,使学生成为双语数学学习的主人
数学课程标准中指出:“学生是数学学习的主人,教师是数学学习的组织者、引导者和合作者。”在教学中,教师可以让各小组自由探讨,鼓励他们穿插运用维汉两种语言各抒已见,要求全心全意在相互交流中解决问题。但讨论时必须抓住要点,不可盲目乱说,能够用汉语表达的尽量使用汉语而不是自己的母语。这样的合作学习不仅弥补了教师一个人不能面向每个学生进行教学的不足,而且促进了学生间知识技能的互补,达到了人人教我,我教人人的目的。
对于教材重点、难点知识可用维语来分析、讲解,通俗易懂、非难点的专业性不强的知识用汉语讲,如课堂组织用语、导言、结束语以及学生熟悉的内容。用维语和汉语进行专业知识的教学,不但可以扩大学生学习汉语的知识面,而且还会极大地提高学生学习汉语的兴趣。在教学中,要留出更多的空间和时间让学生自由讨论、思考、小结。而学生彼此的汉语水平,包括口语、听力能力都很接近,由他们自己讲来,更有利于理解。
五、着重培养学生的学习习惯,促进汉语思维
叶圣陶说过:教育就是习惯的培养。因此,扎实有效的推进课堂教学改革必须把学生学习习惯的培养放在首位。
首先,要培养学生基本的学习习惯。老师们都有这样的体会,学生对知识的掌握程度往往与教师的预想之间存在着很大的距离,其根本原因是学生没有养成上课认真听讲的习惯。因此,我们要有意识的训练学生听的习惯教给学生倾听的方法:(1)猜想发言的同学会说什么。(2)对同学的观点进行归纳。(3)想想看他说的有没有道理。学生学会了先听后说,不仅培养了学生用汉语进行思维的能力,还促使学生真正养成了认真倾听的习惯。
其次,要培养学生的问题意识。在新课程课堂教学中,老师要把培养学生的问题意识放在首位,要引导学生发现问题,提出问题,要建立平等民主的师生关系,鼓励学生大胆质疑、提问,鼓励学生敢于发表自己的见解。学生提问题时,可用两种维汉语言交替进行。当然要尽可能使用汉语,表达有困难的学生也可部分使用母语。
总之,在低年级的双语中,应根据学生的年龄特点,让学生先听后说,以听促说。只有这样做,才符合汉语教学规律,也才能取得良好的教学效果。教师在讲授新知时,课一开始教师先说,学生听,通过听进行判断识别,在大量听的基础上,开始进行汉语口语交流,学生较易掌握。