大家好,关于日向雏田h很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于为什么雏田叫日向雏田的知识,希望对各位有所帮助!

为什么雏田叫日向雏田

(个人推测的)

日向雏田h(为什么雏田叫日向雏田)

把“日向”的平假名分开来看是ひゅうが

然后我发现”雏田“的读法也是hinata然后就把雏田的平假名也分开看

ひなた(雏田)是分开的,ひな=雏、た=田

ひ可以写成日,但日向是ひなた或者ひゅうが合在一起才能写成的不能独立成字

另ひなた(Hinata)翻译过来是向阳,ひゅうが(Hyuuga)翻译过来就成了嘘嘘(网站翻译,不要打我啊)

日向雏田h(为什么雏田叫日向雏田)

两个日向大概一个音译一个意译吧?hyuga的音译是”日向“(十分像,以我多年经验”hiuga“的发音只能对应日向这个性)而HINATA则是”向着太阳”的意思,所以翻译成日向。

建议LZ去BD分类的外语出国-日语项问一下,我的答案仅供参考吧……(没学过日语的某只顶锅盖逃)

为什么日文名字叫日向雏田

(个人推测的)

把“日向”的平假名分开来看是ひゅうが

然后我发现”雏田“的读法也是hinata然后就把雏田的平假名也分开看

ひなた(雏田)是分开的,ひな=雏、た=田

ひ可以写成日,但日向是ひなた或者ひゅうが合在一起才能写成的不能独立成字

另ひなた(Hinata)翻译过来是向阳,ひゅうが(Hyuuga)翻译过来就成了嘘嘘(网站翻译,不要打我啊)

两个日向大概一个音译一个意译吧?hyuga的音译是”日向“(十分像,以我多年经验”hiuga“的发音只能对应日向这个性)而HINATA则是”向着太阳”的意思,所以翻译成日向。

建议LZ去BD分类的外语出国-日语项问一下,我的答案仅供参考吧……(没学过日语的某只顶锅盖逃)